→Angels Carol   →Dormi Jesu   →Nativity Carol   →Jesus Child   →Star Carol  


Angels' Carol
In de jaren 80 schreef Rutter dit stuk als een 'ereronde', gezamenlijk te zingen door alle winnaars van het toenmalige concours 'Beste Jeugdkoorzanger van het Jaar". Veel later bewerkte hij het voor gemengd koor met piano of harp.
Have you heard the sounds of the angel voices
Ringing out so sweetly, ringing out so clear?
Have you seen the star shining out so brightly
As a sign from God that Christ the Lord is here?
Have you heard the news that they bring from Heaven
To the humble shepherds who have waited long?
Refrein:
Gloria in excelsis Deo, Gloria in excelsis Deo
Hear the angels sing their joyful song

He is come in peace in the winter's stillness
Like a gentle snowfall in the gentle night
He is come in joy like the sun at morning
Filling all the world with radiance and with light
He is come in love as the child of Mary
In a simple stable, we have seen his birth

He will bring new light to a world in darkness
Like a bright star shining in the skies above
He will bring new hope to the waiting nations
When he comes to reign in purity and love
Let the Earth rejoice at the Saviour's coming
Let the Heavens answer with the joyful mourn

Hear the angels singing, Christ is born (2x)

Gravure van Wierix
Dormi Jesu
Tijdens een rondreis in Duitsland in 1799 kwam de Engelse dichter Samuel T.Coleridge een gravure tegen van de Vlaming Hiëronymus Wierix (1553-1619). De tekst op die gravure gebruikte hij later voor zijn werkje The virgin's cradle hymn en voegde er een Engelse vertaling bij. In 1999, twee eeuwen later, maakte Rutter voor het koor van King's College Cambridge een bewerking ter gelegenheid van hun Festival of Nine Lessons and Carols.
Dormi, Jesu! Mater ridet,
Quae tam dulcem somnum videt.
Si non dormis, Mater plorat,"
Inter fila cantans orat.
Dormi, Jesu! blandule!
Blande, veni, somnule.


Sleep, sweet baby. my cares beguiling:
Mother sits beside thee smiling;
Sleep, my darling, sleep my darling tenderly!
Dormi, Jesu, dormi Jesu, blandule.
Slaap Jesus, je moeder glimlacht bij het zien van zo'n zoete slaap Als je niet slaapt is zij in tranen En bid ze wevend en zingend. Slaap, tedere Jesus Kom verkwikkende slaap Slaap lief kindje, geen zorgen om mij, Naast je zit je mama blij Slaap mijn lieveling zo teer Slaap maar Jezus lieve heer

Nativity Carol
Dit kerstlied schreef Rutter al in 1963, op zijn 18e, maar het werd pas in 1967 uitgegeven. Het is echt een hit geworden, want sindsdien staat het op de lessenaar van vrijwel elk amateurkoor.
Born in a stable so bare
Born so long ago
Born 'neath light of star
He who loved us so
Refrein:
Far away, silent he lay
Born today, your homage pay
For Christ is born for aye

Born on Christmas Day
Cradled by mother so fair
Tender her lullaby
Over her son so dear
Angel hosts fill the sky

Born on Christmas Day
Wise men from distant far land
Sheperds from starry hills
Worship this babe so rare
Hearts with his warmth he fills

Born on Christmas Day
Love in that stable was born
Into our hearts to flow
Innocent dreaming babe
Make me thy love to know

Jesus Child
Een fruitig fris kerststukje met een calypso-achtige upbeat ! Nogal byzonder en razend populair.
Have you heard the story that they’re  telling ‘bout Bethlehem?
Have you heard the story of the Jesus child?
How he came from heaven and was born in a manger bed?
Mary was his virgin mother, pure and mild.

Refrein:
Sing alleluia, brothers, sing alleluia, sisters,
Worship the Jesus child and praise his mother mild.
‘Glory to God on high’, the angel hosts above are singing:
Listen to the story of the Jesus child.

Have you heard the story of the poor humble shepherd men
Sitting on the hillside with their flocks by night?
Suddenly the angel tells them ‘Hurry to  Bethlehem! 
Go and find the Jesus child, the world’s new light!’

Intermezzo:
Jesus child, lying at Bethlehem, sleeping safe at Mary’s knee:
Save my soul and bring me to paradise,
Let me join the angels singing ‘Glory to thee’

Have you heard the story of the kings from the Orient
Following the star that’s shining over his head?
Offering their precious gifts of gold, myrrh and frankincense,
Kneeling with the ox and ass before his bed?

Star Carol
In 1971 verzocht David Willcocks, destijds dirigent van het London Bach Choir, John Rutter om een kerstlied te schrijven met een aansprekend refrein dat gemakkelijk aan te leren en uit te voeren is. Het resulterende stuk wordt meestal uitgevoerd met orkest, maar er zijn ook versies met alleen pianobegeleiding.
Sing this night for a boy is born in Bethlehem
Christ our lord in a lowly manger lies
Bring your gifts come and see him at his cradle
Hurry to Bethlehem and see the son of Mary
Refrein:
See his star shining bright in the sky this Christmas night
Follow me joyfully
Hurry to Bethlehem and see the son of Mary

Angels bright come from heaven's highest glory
Bear the news with its message of good cheer
Sing, rejoice, for a king is come to save us
Hurry to Bethlehem and see the son of Mary

See he lies in his mother's tender keeping
Jesus Christ in her loving arms asleep
Shepherds poor come to worship and adore him
Offer their humble gifts before the son of Mary

Let us all pay our homage at the manger
Sing his praise on the joyful Christmas night
Christ is come bringing promise of salvation
Hurry to Bethlehem and see the son of Mary