Een van de meest aangrijpende schilderijen die de treurende Maria afbeeldt aan de voet van het kruis waaraan haar zoon hangt, is beslist 'De Kruisiging' van Matthias Grünewald (1480-1528). [zie onder]
Het eeuwige lied van de moeder die huilt om het verlies van haar kind. Het eigenlijke thema van het gedicht Stabat Mater Dolorosa. Hier in het Engels en in de vier talen van de bijbel: Karl Jenkins
EngelsKoorAnd the mother did weepHebreeuwsSopraanVehayem hachetah והאמא בכתהLatijnAltLacrimavit materArameesTenorWarkath hahi imma ܘܐܡܐ ܕܟܐ ܠܟܘOud-GrieksBasKai eklausen hè mèter και έκλαυσεν η μητέρ
Karl Jenkins componeerde zijn Stabat Mater in 2006 en 2007. Al eerder maakte hij andere religieus getinte werken zoals een Mis (The Armed Man) en een Requiem. Stabat Mater is een heel oratorium op het thema. Naast de originele teksten uit de latijnse hymne bevat deze ook enige verwante werken , zoals dit lied en teksten van Jalal Al-din Rumi over het verlies van zijn mentor en uit het Gilgamesj-epos over het verlies van Enkidoe.
Dit And the mother did weep is overigens een herbewerkte kopie van Jenkins' 10 jaar eerder gecomponeerde Amaté Adea dat verscheen op zijn allereerste Adiemus-album Songs of Sanctuary. Over andere delen van Jenkins' oratorium Stabat Mater lees je meer →HIER.
Opmerkelijk Deze 'Kruisiging' is onderdeel van het Isenheimer Altaar in museum Unterlinden in Colmar (Elzas), een meesterwerk van Grünewald. De gestorven Jezus is over zijn hele lijf zwaar gehavend en rauw door de martelingen. Onder de verduisterde hemel spreekt Johannes de Doper (rechts) de woorden: Hij moet groter worden en ik kleiner , met aan zijn voeten het Lam Gods en de graalskelk. De doodsbleke Maria, de ogen gesloten en handenwringend, wordt ondersteund door de andere Johannes, de leerling die Jezus liefhad. Een wanhopige Maria Magdalena (met lange losse haren en kruik), de vrouw die Jezus liefhad, knielt biddend neer bij het kruis.