Gibbons was in zijn tijd na William Byrd de meest gewaardeerde schrijver van religieus koorwerk. Hij kwam uit een muzikaal gezin en werd op zijn 12e lid van het King's College Choir waar zijn oudere broer dirigeerde, eerst als zanger daarna als organist. Vier jaar later promoveerde hij al naar de prestigieuze Chapel Royal. Intussen studeerde hij op Cambridge University en begon te componeren - zijn ster steeg snel door orgelwerken, madrigalen, motetten en anthems. Koning Jacobus beloonde hem vorstelijk en maakte hem zelfs King's Musician of the Virginals. In 1623 werd hij organist van Westminster Abbey tot zijn dood een paar jaar later, vermoedelijk door een beroerte.
Of deze prachtige maar korte melodie van Drop drop slow tears nu helemaal uit de pen van Gibbons komt, wordt betwijfeld. De religieuze tekst van dit gedicht van Phineas Fletcher (1582-1650) verscheen tien jaar later dan de melodie in druk, als nr.46 in George Withers Hymns and Songs of the Church (1623). Deze muziekbundel bevat weliswaar 16 andere stukken van Gibbons, maar de tekst van Drop is niet erg typisch voor Gibbons. Componist en dichter, bijna even oud, gingen allebei school op King's College in Cambridge, dus hebben ze elkaar misschien wel gekend? Wellicht hebben latere correctoren een en ander gewijzigd? B.v. een nieuwe tekst op een van Gibbons melodieën?

Orlando Gibbons 1583-1625
Phineas Fletcher 1582-1650
Drop, drop, slow tears,
And bathe those beauteous feet
Which brought from Heaven
The news and Prince of Peace:

Cease not, wet eyes,
His mercy to entreat;
To cry for vengeance
Sin doth never cease.

In your deep floods
Drown all my faults and fears;
Nor let His eye
See sin, but through my tears.
Trage tranen, druppel neer en was de mooie voeten die hemels nieuws ons brachten, de Vredevorst begroetten. Blijf smeken, natte tranen, om Zijn grote genade. Gehuil om wraak komt altijd van het kwade. Verdrink in jullie diepe stroom al mijn fouten en mijn schroom opdat Hij mijn zonden niet dan door mijn tranen ziet