De in de 15/16e eeuw gerestaureerde toren van Saint Martin is het enige wat nog over is van de gothische kerk van Vendôme.
Na de vernietigende slag bij Azincourt in 1415 zag het er in de 100-jarige oorlog tegen de Engelsen voor de Franse kroon donker uit. Nog erger werd het, toen koningin Isabeau, regentes namens de waanzinnig geworden vorst Karel VI, in 1420 haar zoon de kroonprins Karel tot onwettig kind verklaarde : bij verdrag van Troyes werd de Engelse koning aangewezen als troonopvolger. Op dit moment bezat prins Karel nog maar gezag over een klein deel van Frankrijk, eigenlijk niet meer dan een paar Loire-steden met hun omgeving: Orléans, Beaugency, N.D. de Cléry en Vendôme. Dit treurige dieptepunt wordt bezongen in een 15e eeuwse volksmelodie, waarschijnlijk het oudst bekende Franse lied. Het wijsje wordt elk uur gespeeld op het carillon van Tour Saint-Martin in Vendôme, vandaar de titel [luister]. En als het in canon wordt gezongen ontstaat een geluid dat inderdaad klinkt als het gebeier van kerkklokken. De tekst klopt overigens niet helemaal: ook gebieden Berry (met hoofdstad Bourges), Poitou (met Poitiers) en Touraine (Tours en Chinon) bleven de kroonprins trouw (zie kaartje). In de laatste stad stond Jeanne d'Arc op - zij zou de honderdjarige oorlog beslissend doen keren, wat o.a. zou leiden tot de kroning van Karel te Reims in 1429 en vervolgens (na laf verraad door Karel zelf) tot Jeanne's executie op een Engelse brandstapel.
De steden die na 1420 de dauphin Karel trouw bleven
Mes amis, que reste-t-il
à ce dauphin si gentil ?
Orléans, Beaugency,
Notre Dame de Cléry,
Vendôme, Vendôme !
Les ennemis ont tout pris
ne lui laissant par mépris
qu'Orléans, Beaugency,
Notre Dame de Cléry,
Vendôme, Vendôme !
Ach vrienden, wat is hem gebleven
de zo nobele kroonprins?
Orléans, Beaugency,
Notre Dame de Cléry,
Vendôme, Vendôme !
Alles hebben zijn vijanden hem ontnomen
Ze laten hem uit minachting slechts
Orléans, Beaugency,
Notre Dame de Cléry,
Vendôme, Vendôme !